[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: lenny リリースノート訳 (issues.po)
小林です。
2009/02/12 22:51 Satoru KURASHIKI <lurdan@xxxxxxxxx>:
> 倉敷です。
>
> 2009/2/11 Noritada Kobayashi <noritadak@xxxxxxxxx>:
>>> shipは「含む」 (あるいはパッケージ側を主語にして「含まれる」)
>>> とすることが多いですね。
>>> issues.po内にも何箇所かそのような訳があります。;-)
>
> 反映させていただきました。
>
>> これまでもタグや実体参照のミスでビルドが通らないときがあったので、
>> 翻訳後はmake html architecture=allなどとしてビルドが通ることを確認してみてください。
>> ビルドが通らないと他言語の翻訳者などから苦情が来てもおかしくないので……。
>
> 何度もすみません。r6474 ベースの diff を添付します。
> svn up Makefile en & make updatepo & edit & po-validate & make tidypo
> & make html & svn diff
> で処置しています。
ありがとうございます。コミットしました。
> # 章立て(5.1 に入るものとそれ以外の違い)がよくわかりませんが、一応
> # 原文と同様になっているようです。
そうですね。
元々5.1にはエラーやトラブルなど、5.2以降には注意点や注意すべき変更など、
という流れになっていたと思うのですが、
確かに、5.1に入れてよさそうなセクションがちらほらありますね……。
原文フリーズ前だと直せたのですが……。
(セクションの移動だけならpoでは何も変更が生じないはずなので、
依頼してみれば今でも直せる?)
-nori