[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

po-debconf 訳: facturalux



 やまねです。
 po-debconf 訳: facturalux です。査読願います。


#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:1001
msgid "Drop database?"
msgstr "データベースを drop しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:1001
msgid ""
"You have asked to `purge' this package. You can select whether to delete the "
"database called \"facturalux\" or leave it untouched. The database may "
"contain valuable information if you have been working with facturalux."
msgstr ""
"このパッケージを「完全に削除 (purge)」するかを確認されています。「facturalux」と"
"呼ばれているデータベースを削除するか、触らずにそのまま残しておくかを選ぶことが"
"できます。facturalux を使っていた場合は、データベースに有益な情報が含まれている"
"ことでしょう。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:1001
msgid ""
"If you accept here, the database \"facturalux\" will be dropped from the "
"system."
msgstr ""
"ここで「はい」と答えると、データベース「facturalux」はシステムから drop されます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:1001
msgid ""
"If you refuse here, the database will remain in your system. You'll have to "
"remove them manually."
msgstr ""
"ここで「いいえ」と答えると、データベースはシステムに残されます。"
"これは手動で削除する必要があります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:1001
msgid "Don't accept unless you know what you are doing."
msgstr "自分が何をしようとしているのかが分かっていなければ、「はい」と答えてはいけません。"


-- 
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane