[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: インストールガイド7.0状況 #5



たかはしもとのぶです。

preseed.so と usind-d-i.po です。これでインストールガイドの未訳分は
なくなりましたです。

なお、単なる改行の修正や単語の訂正などは、以下に示してませんので、それらも
含めた po ファイルを以下におきました。

<http://damedame.monyo.com/images/2013/20130503ja.tar.gz>

○preseed.so

#. Tag: para
#: preseed.xml:382
#, no-c-format
msgid ""
"There are several features of &debian; Installer that combine to allow "
"fairly simple command lines at the boot prompt to result in arbitrarily "
"complex customized automatic installs."
msgstr ""
"&debian; インストーラには、ブートプロンプトでの非常にシンプルなコマンド"
"ラインを組み合わせることで、複雑にカスタマイズされた自動インストールを"
"実現する機能が備わっています。"

#. Tag: para
#: preseed.xml:388
#, no-c-format
msgid ""
"This is enabled by using the <literal>Automated install</literal> boot "
"choice, also called <literal>auto</literal> for some architectures or boot "
"methods. In this section, <literal>auto</literal> is thus not a parameter, "
"it means selecting that boot choice, and appending the following boot "
"parameters on the boot prompt. <phrase arch=\"x86\">See <xref linkend=\"boot-"
"screen\"/> for information on how to add a boot parameter.</phrase>"
msgstr ""
"これは <literal>Automated install</literal> ブートを選択することで有効に"
"することができます。これはアーキテクチャやブート方式によっては、<literal>"
"auto</literal> とも呼ばれています。このセクションでは、<literal>auto"
"</literal> とはパラメータではなく、ブートの際の選択肢の一つを意味します。"
"これにより、以下のブートパラメータがブートプロンプトに追加されます。"
"<phrase arch=\"x86\">ブートパラメータを追加する方法についての情報は、"
"<xref linkend=\"boot-screen\"/> を参照してください。"

#. Tag: para
#: preseed.xml:397
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "There are several features of &debian; Installer that combine to allow "
#| "fairly simple command lines at the boot prompt to result in arbitrarily "
#| "complex customized automatic installs. To illustrate this, here are some "
#| "examples that can be used at the boot prompt: <informalexample><screen>\n"
#| "auto url=autoserver\n"
#| "</screen></informalexample> This relies on there being a DHCP server that "
#| "will get the machine to the point where <literal>autoserver</literal> can "
#| "be resolved by DNS, perhaps after adding the local domain if that was "
#| "provided by DHCP. If this was done at a site where the domain is "
#| "<literal>example.com</literal>, and they have a reasonably sane DHCP "
#| "setup, it would result in the preseed file being retrieved from "
#| "<literal>http://autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg</"
#| "literal>."
msgid ""
"To illustrate this, here are some examples that can be used at the boot "
"prompt: <informalexample><screen>\n"
"auto url=autoserver\n"
"</screen></informalexample> This relies on there being a DHCP server that "
"will get the machine to the point where <literal>autoserver</literal> can be "
"resolved by DNS, perhaps after adding the local domain if that was provided "
"by DHCP. If this was done at a site where the domain is <literal>example."
"com</literal>, and they have a reasonably sane DHCP setup, it would result "
"in the preseed file being retrieved from <literal>http://autoserver.example.";
"com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg</literal>."
msgstr ""
"これを説明するために、ブートプロンプトの例をいくつか示します: "
"<informalexample><screen>\n"
"auto url=autoserver\n"
"</screen></informalexample> これは、DHCP によってローカルなドメイン名が"
"提供されている場合に、そのドメイン名を追加することで <literal>autoserver"
"</literal> という名前が DNS によって名前解決できるようにするための DHCP "
"サーバが存在することを前提としています。<literal>example.com</literal> と"
"いうドメインのサイトが、一般的な DHCP の設定を行っていれば、<literal>http://autoserver.";
"example.com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg</literal> から、preseed ファイル"
"を取得するようになります。"

#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2498
#, no-c-format
msgid ""
"A mirror can also be specified by hand by choosing <quote>enter information "
"manually</quote> . You can then specify a mirror host name and an optional "
"port number. As of Wheezy, that actually has to be a URL base, i.e. when "
"specifying an IPv6 address, one has to add square brackets around it, for "
"instance <quote>[2001:db8::1]</quote>."
msgstr ""
"<quote>enter information manually</quote> を選択して、手作業でミラーを"
"指定することもできます。この場合、ミラーのホスト名と、オプションでポート"
"番号を指定できます。Wheezy の場合、これは URL 形式である必要があります。"
"IPv6 アドレスで指定する場合は、<quote>[2001:db8::1]</quote> のように [] "
"記号で囲んだアドレスである必要があります。"

---
TAKAHASHI Motonobu <monyo@xxxxxxxxx> / @damemonyo 
                   facebook.com/takahashi.motonobu