[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [po-debconf] mysql-5.6
- From: Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: [po-debconf] mysql-5.6
- Date: Thu, 3 Mar 2016 10:29:12 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=sender:subject:to:references:from:message-id:date:user-agent :mime-version:in-reply-to:content-transfer-encoding; bh=BEGk/rqcvuvJ0kO9h35w8UduUtRIZutKRUvC7qdc3KI=; b=QsIzaMxB3etzoIZdPLHRE5MrrD57mC2oYowpYrxj1/3ug6ipayZxa/iEei/Xc1Rx2R KelfS7/2Ovu1qM8k1bE390O91OynOM8ed4Oa0wS9iTcvc3y0Qyojowf2RCUglKLaywW3 vQoeyUxviyzB7IDANW5nHHaqwiNfsE9ZMbicqL1p7pTZ/AtFlM83qtLWUKnbRS486Q3t LHvz2lX84Iy98IoM7z6L/8l7NnXyJKxGH7ee/Kt0ulrudHBX29zX4M5L3twDcdcwJMgU 8zqSibsi5aq2gAn2EhP3P7bCmATpc74S0Q9ha8US1dj356wLoVNjwcrcz0wWFl014iFe GLfg==
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-gm-message-state: AD7BkJJkz62Qv1ripwHir6GC3xFCjmQ4DW4cv9AWNvXtcS14m2tGXHPmjWjo0Kn9VfB7IQ==
- X-google-dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20130820; h=x-gm-message-state:sender:subject:to:references:from:message-id :date:user-agent:mime-version:in-reply-to:content-transfer-encoding; bh=BEGk/rqcvuvJ0kO9h35w8UduUtRIZutKRUvC7qdc3KI=; b=So09I19urKaKFXPYI7ahEhpe6qjioe00zYL8vstDHaD090eq5c4TKZ02mBBxK81W8c cSOxvbrhk4z/09EoWbfsNxrqwl98FaPY5DPfSrY+74ePI5uKcbSBQjeQW4R3/4lX4JIJ 9qSJU9EIn5WYfUnOAYN2tP5Z/tOlpd1xMJuQ24ZgpVGjcLETBPoYXk4TdRFhMYTbeRTo 2tjY9u+sZyvjj6QkaCJSov8/fjYl5WL6CmCwxGeK6CVIWr4J5KANw9a7SVtUjqDCGyZo /rIflyywXir2n6YLwlJOM3BHDaCYZxcy3zZCww9LXF4LS9riysa4QJN3v2HYWuOWO70t DpmQ==
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc-dist@debian.or.jp
- X-received: by 10.98.42.8 with SMTP id q8mr43302608pfq.13.1456968550903; Wed, 02 Mar 2016 17:29:10 -0800 (PST)
- X-sender: Takuma Yamada <takuma.yamada22@xxxxxxxxx>
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level: *
- X-spam-status: No, score=1.0 required=10.0 tests=DNS_FROM_AHBL_RHSBL, RCVD_IN_DNSWL_LOW autolearn=disabled version=3.2.5
- References: <CA+_XftQZDkX9JH1emcaEA1KokpN5rsJUM3UNLWDVq-ODszE-Zw@xxxxxxxxxxxxxx> <56D63A46.6080507@xxxxxxxxxxxxxxxx> <56D65CCC.4050109@xxxxxxxxxxxxxxxx> <20160302091206.77E5349215F3@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> <20160302221353.c43aa5b90b8eb8c60daa7873@xxxxxxxxx>
- Message-id: <56D79356.9020500@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 08119
- User-agent: Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10.11; rv:38.0) Gecko/20100101 Thunderbird/38.6.0
やまだです。
以下のようにいただいたコメントを反映します。
mysql-5.5 も同じ内容なので、同じく反映します。
On 2016/03/02 22:14, victory wrote:
On Wed, 2 Mar 2016 18:12:06 +0900
Kenshi Muto wrote:
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:3001
msgid ""
"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the"
"local system with:"
msgstr ""
"NIS/YP 配下で MySQL を使うにはローカルのシステムに mysql のユーザアカウントを"
"追加するのが必要です。"
追加する必要があります かな。原文は末尾に:が付いているのも少し気になる。
以下/次のようにして
とか加えるのもアリかもね
後述
このように直してみます。
"NIS/YP 配下で MySQL を使うには、次のようにしてローカルのシステムに mysql の"
"ユーザアカウントを追加する必要があります: "
#: ../mysql-server-5.6.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql"
"directory:"
msgstr "/var/lib/mysql の所有者権限をチェックする必要もあります。"
ディレクトリ は入れなくてもいいか… これも「:」があるのね。
所有者権限 は座りが悪いので「パーミッションと所有者」のほうがいいのでは。
これも
以下のように
とか加えるのもアリかもね
「以下のように」の追加を含めて、次のように直してみました。
"/var/lib/mysql のパーミッションと所有者権限が以下のようになっているかチェック"
"する必要もあります:"
原典
--
Template: mysql-server-5.6/nis_warning
Type: note
#flag:translate!:3,5
_Description: Important note for NIS/YP users
Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on
the local system with:
.
adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql
.
You should also check the permissions and ownership of the
/var/lib/mysql directory:
.
/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
--
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent"
"version or if a different mysql-server package is already using it, the data"
"should be kept."
msgstr ""
"後でより新しいバージョンのものをインストールしようとするために MySQL パッケー"
"ジを削除しようとしている、あるいは別の mysql-server パッケージを既に使ってい"
"る場合、データは保持する必要があります。"
しようとするために~しようとしている が気持ち悪い感じ。
インストールするために でいいかと。
必要があるかどうかはそのデータが必要かどうかということであって
インストールやセッティング自体に必要なことではないので
(一般論として)
データは残しておくべき(だとは思うのだが要らないものなら消してもかまわんよ)
くらいが適当なのではないか
まさにその通りだと思いますので、次のように直してみました。
"後でより新しいバージョンをインストールするために MySQL パッケージを削除する場"
"合、あるいはすでに別の mysql-server パッケージを使っている場合は、データを残"
"しておく必要があります。"
* 本体(ja.po)
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.6 5.6.8-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 10:13+0900\n"
"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:2001
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "本当にダウングレードを実行しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr ""
"このシステムには /var/lib/mysql/debian-*.flag という名前のファイルが存在して"
"います。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:2001
msgid ""
"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
"version has been installed previously."
msgstr ""
"このファイルが意味するのは、以前により新しいバージョンの mysql-server パッ"
"ケージがインストールされていたことを示します。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""
"このデータベースを現在インストールしようとしているバージョンで使えるかどうか"
"は保証できません。"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "NIS/YP ユーザへの重要な注意"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:3001
msgid ""
"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"NIS/YP 配下で MySQL を使うには、次のようにしてローカルのシステムに mysql の"
"ユーザアカウントを追加する必要があります: "
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"/var/lib/mysql のパーミッションと所有者権限が以下のようになっているかチェック"
"する必要もあります:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:4001
msgid "Remove all MySQL databases?"
msgstr "すべての MySQL データベースを削除しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
"be removed."
msgstr ""
"MySQL データベースを含んでいるディレクトリ /var/lib/mysql を削除しようとして"
"います。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
"version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
"should be kept."
msgstr ""
"後でより新しいバージョンをインストールするために MySQL パッケージを削除する場"
"合、あるいはすでに別の mysql-server パッケージを使っている場合は、データを残"
"しておく必要があります。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:5001
msgid "Start the MySQL server on boot?"
msgstr "MySQL をシステム起動時に開始しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:5001
msgid ""
"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
"the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"MySQL の起動方法について、システム起動時に自動的に開始するか、あるいは '/etc/"
"init.d/mysql start' と手で入力して起動するかを選べます。"
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:6001
msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "MySQL の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:6001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MySQL administrative \"root\" user."
msgstr ""
"強制ではありませんが、MySQL を管理する \"root\" ユーザのパスワードを設定する"
"ことを強くお勧めします。"
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:6001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "この値を空のままにしておいた場合は、パスワードは変更されません。"
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:7001
msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "MySQL の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:8001
msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
msgstr "MySQL の \"root\" ユーザのパスワードを設定できません"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:8001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MySQL server."
msgstr ""
"MySQL の管理者ユーザに対してパスワードを設定しようとした際、エラーが発生しま"
"した。これは既に管理者ユーザにパスワードが設定されていたか、MySQL サーバとの"
"接続に問題があったためだと思われます。"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:8001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"パッケージのインストール後、アカウントのパスワードを確認する必要があります。"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:8001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.6/README.Debian file for more "
"information."
msgstr ""
"詳細は /usr/share/doc/mysql-server-5.6/README.Debian を参照してください。"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr "パスワード入力エラー"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "入力された二つのパスワードが一致しません。再入力してください。"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:10001
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
msgstr "NDB クラスタが利用されているようです"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:10001
msgid ""
"MySQL-5.6 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
"all config files below /etc/mysql/."
msgstr ""
"MySQL-5.6 では NDB クラスタのサポートを提供しなくなっています。新たな mysql-"
"cluster-server パッケージに移行して、/etc/mysql 以下の設定ファイルすべてから"
"「ndb」で始まる行を削除してください。"
--
Takuma Yamada