[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: News/weekly/2004/22/index.wml
- From: Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: News/weekly/2004/22/index.wml
- Date: Fri, 11 Jun 2004 04:29:30 +0900
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www@debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=-3.0 required=10.0 tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET, QUOTED_EMAIL_TEXT,RCVD_IN_ORBS,REFERENCES, SPAM_PHRASE_00_01,SUBJECT_FREQ,SUBJECT_IS_NEWS version=2.44
- References: <20040608.043249.126756358.nov@xxxxxxxxxxxx> <200406100905.i5A95EOb016671@xxxxxxxxxxxxxxxxx> <20040610.234000.74753577.nov@xxxxxxxxxxxx> <200406101527.i5AFQhmX006581@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20040611.042834.85419500.nov@xxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 06340
- X-mailer: Mew version 4.0.65 on Emacs 21.3 / Mule 5.0 (SAKAKI)
いまいです。
From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxxxxx>
Subject: Re: News/weekly/2004/22/index.wml
Date: Fri, 11 Jun 2004 00:27:38 +0900
> >あまり複数形を意識しないで、「新規または注目すべきパッケージ」としてお
> >きます。
>
> すいません、食い下がることになるのですが ;-)
> 「〜すべき」というのは must や should を伴う文章などを
> 想定してしまうのですが、そこまで強い意味を持っていますか?
> 単に「注目の」だけでいいと思います。
-worthy には「〜価値のある」「〜すべきだ」という意味が含まれているよう
に思います。
とは言え、ここに登場する「新規ではない」パッケージってどんなのがあるん
でしょうね。軽く探してみたところ、バイナリパッケージがいくつかに分離さ
れたとか experimental から unstable に降りてきたとか、「新規」扱いでリ
ストアップされてるのしかないような気もします。
> >> ><li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/16648.html">minicom</a>
> >> > -- フレンドリなメニュー駆動型のシリアル通信プログラム。
> >> 操作の
> >
> >これもコピペです。DDTP も再開したことですし、review しといてもらえませ
> >んか?
>
> review ですか?やり方とかポインタいただけるとうれしいです。
>
> #ただ、実際作業できるかどうかは微妙ですけど…。
>
>
> ># 「フレンドリな」も「使いやすい」の方がいいような。
>
> いわれてみるとそうですねぇ。
http://www.debian.or.jp/devel/doc/Description-ja.html
http://ddtp.debian.org/new/how_it_works/reviewers.en.html
# 下のは new だけど古いページ?
To: grisu-ddtp (at) gluck.debian.org
Subject: REVIEW minicom
なメールを送って、返って来たメールの添付ファイルを修正。(EUC-JP で送ら
ないとダメなので base64 とか q-p で)添付ファイルにして送り返す、でいい
のかな?
# そう言えばされたことはあるけど、したことないな < REVIEW
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106