[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: News/weekly/2006/05/index.wml [part 1]



こんにちは,

> > > <p><strong>発表要旨募集。</strong>
> > 
> >  <p><strong>発表論文募集中(Call for Papers)。</strong>
> 
> 以前の訳のコメントに「論文」に違和感があると書いて「発表要旨」としたのですが、
> 今回はとりあえずやまねさんのコメントのとおりに修正しました。
> この Call for Papers は Debconf のたびに出ていますが、
> いつも訳語に悩まされている気が……。
> そろそろ訳語を固定したいところです。
> # 「paper」の実物を見たり DD の方々に話を伺えばイメージが湧くのかも……。

paperは普通の「論文」ですよ.論文の採択の前にまずabstract(要旨)を募集して,
abstractの内容でフルペーパ(4ページから16ページ程度)を書いてもらうかを
委員会が判定する,という感じです.

いきなり論文を送ってもらってそれで判定する,という形式の学会もあります
が,まず短いabstractを書いてもらってそれが学会の趣旨にあっているのか,
新規性があるのか,ということを見て判定するものがあります.

googleで調べてみた所,日本の会議でもそういうものがあるようで,下記を事
例として使えないでしょうか.

(検索で引っかかった順)

http://www.ud2006.net/jp/call_for_papers/
http://www.hpcc.jp/swopp-announce/msg01124.html



上川
-- 
dancer@{debian.org,netfort.gr.jp}   Debian Project