[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:17383] Re: License issue of fdclone



On Sun, Aug 31, 2008 at 01:54:59AM +0900, Hiroyuki Yamamoto wrote:
> こんばんは、山本です。 
> Osamu Aoki さんは書きました:
> > やるか事がLICENSEによるとかなりありますね:
> >  * 頒布担当者をUPSTREAMに連絡。
> 
> これは木下さんがおっしゃっているようにオプショナルですが、一応私が頒布担
> 当者として連絡致しました。
> パッケージが出来次第、ソース頒布登録、バイナリ頒布登録、ともにしたいと考
> えております。

本当は先にこれができてないといけませんね。
 
> >  * version.h の変更 (いまこれされていないのは、ライセンス違反ですよ!)
> 
> これは dpatch でやろうと思いますが、現時点 (3.00c-1) でも dpatch で佐野
> さんのメールアドレスになっています。
> dpatch でなく、orig.tar.gz 自体を書き換えないとライセンス違反になるで
> しょうか?

失礼。

いいえ、そんなことはないです。dpatchのファイル名だけチェックして、
私が中身が見きれていませんでした。ただ、UPSTREAMに説明するのは、
dpatchなしでfdclone_3.00c-1.diff.gzにそのままDIFFが入っている方がほうが
わかりやすいのかもしてませんが、これは趣味の問題です。

> >  * アップストリームにデビアンユーザーからBUGREPORTがいかないように、
> README関係に改変を加える。
> 
> これは
> README:
> >  CD-ROM や各種ネットワークにおける実行バイナリの頒布につい
> > ては、別途個別にご相談下さい。
> README.eng:
> >   Please tell me individually about distribution of the
> > executable binary via CD-ROM or various networks.
> の部分でしょうか?
> たしかに "Please" とは付いていますが、連絡を強要しているようにも見えますね。
> upstream の白井さんと交渉してみます。

以下の文なら、まったく問題ないし、作者の意図を反映していると考えます。
提案されてはいかがでしょうか?

README:
  CD-ROM や各種ネットワークにおける実行バイナリの頒布につい
 ては、別途個別に連絡いただけるとサポートできるのでおすすめ
 します。
README.eng:
  It is good idea to contact the original author individually about
 distribution of the executable binary via CD-ROM or various networks 
 since it enables his support.

> >  * 再頒布物に新ライセンス条件をDSFGの形で付与(GPL2+とかなんとか、ライ
> センス無しではDEBIANで配布できません。)
> 
> これは upstream のライセンス条件でも良いような気がします。
> もし、upstream のライセンス条件ではいけない場合、二次頒布者としてどのよ
> うな条件を付けたら良いでしょうか?

いずれにせよ、改変された2次頒布であることの明記と1次頒布者からの
サポートがないことの明記がいるでしょう。

3次配布者にむかって、改変されたソース頒布に関する制約をはずさないと
DSFG的に難しいと考えます。こうなるとBSDライセンス的ですよね。
ただライセンス解釈は別にしてUPSTREAMがこれを望むかどうかを聞かれるのが
穏当でしょう。

単純に制約を外してもライセンス解釈的にはOKなのですが、最新版管理と密接な
サポートのために1次頒布者が課していた義務がなくなるのも事実です。これに
代わるものとして、「GPL2を使うのも手です」というのが私の提案の趣旨です。

> >  * 差分作成ほかの作業とUPSTREAMへの連絡。
> 
> これもオプショナルですが、ソース頒布登録、バイナリ頒布登録の時に、パッ
> ケージの fdclone_3.00c-2.diff.gz を送りたいと思います。

2次頒布者としての改変されたソース頒布には、ソース頒布登録は義務では?
プログラムソース部分いじりますよね。

> > 頑張ってください。
> 
> ありがとうございます。
> 以上、よろしくお願い致します。

とにかく、BSDやGPL2等のようにはっきりとDEBIANのスタンスが決まっていない
MYLECENSE系のソフトはDEBIANとして非常に扱いが難しいのが現状です。

LICENSE条件による「配布や改変に関する義務」と、ORIGINALのUPSTREAMからの「
配布や改変にかんする推薦や非義務の要望」や「サポートに関する条件」を別にしな
いと、LICENSEのレビューが大変です。

このUPSTREAMの要望は非常に当たり前なんですが、これをLICENSEに書き込もうとし
たのでややこしいんですよね。

UNIXの伝統を重んじられるようなので、そういう意味ではライセンス自身はUNIX標準
のBSD-3CLAUSEとかGPLとしていただくと大変簡単なんです。

青木