[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Description-ja (Re: いくつかの訳語および表記の統一について)
鴨志田です.
# うーん,何カ月前に同じ説明を書いたような記憶がある.....
>>>>> In [debian-doc : No.01042]
>>>>> Mitsuru Oka <oka@debian.or.jp> wrote:
以下の例については,((a)部分は修正してください)
> (例) glut-dev パッケージ
> Package: glut-dev
↓を(a)
Version: 3.3-6 (これを付け足してください.)
> Description: GLUT 開発ライブラリ
> ヘッダーファイル,マニュアル,静的ライブラリが含まれています。
↓を(b)
> Version: 3.3-4
> Description: GLUT 開発ライブラリ 3.3-4
> ヘッダーファイル,マニュアル,静的ライブラリが含まれています。
↓を(c)
> Version: 3.3-3
> Description: GLUT 開発ライブラリ 3.3-3
> ヘッダーファイル,マニュアル,静的ライブラリが含まれています。
とします.
上の例では 3.3-3 までは (c)を,3.3-4 は(b),3.3-5と3.3-6(最新版)は
(a)といった具合です.もしも,3.3-7 がリリースされて description に変化
がなければ,(a)のバージョンを修正します.
そして,3.3-8がリリースされたときに description も変わったときは
Package: glut-dev
Version: 3.3-8
Description: GLUT 開発ライブラリ new
ヘッダーファイル,マニュアル,静的ライブラリが含まれています。
Version: 3.3-6
Description: GLUT 開発ライブラリ
ヘッダーファイル,マニュアル,静的ライブラリが含まれています。
Version: 3.3-4
Description: GLUT 開発ライブラリ 3.3-4
ヘッダーファイル,マニュアル,静的ライブラリが含まれています。
Version: 3.3-3
Description: GLUT 開発ライブラリ 3.3-3
ヘッダーファイル,マニュアル,静的ライブラリが含まれています。
とします.
鴨志田> 更新については,今考えている(している)方法は,
鴨志田> description原文
鴨志田> description.ja
鴨志田> を比較して,バージョンアップに伴い内容に変更が出た場合には
鴨志田> description.jaを更新(原文と新しいバージョンを入れる),翻訳する人が翻
鴨志田> 訳する,です.
> ここもいまいち分かりません。「内容に変更が出た場合」とありま
> すが、description.ja には原文が入っているのでしょうか。
『description原文』にあります.私がアップロードしたものは
description-en.tar.gz です.
> Web からだと分かりませんが、-doc で流れている description-ja
> を見ていると # で開始する英文が入っていますが、これと比較し
> ているのでしょうか。だとすると訳者が間違っていじってしまうと
> 比較に失敗してしまうのでしょうか...etc.
これは単にコメントです. 比較のために description.en を存在させていま
す.また,description.jaを作業するためにも原文を残しておこうと考えてい
ます.まあ,ある程度のバージョン以下は切り捨てるべきかもしれませんが.
description.enは,Packages.gz などから新しいパッケージ情報がえられたと
きにdescription を比較して,内容が異なるならば description.en を修正し,
description.ja は description.en のバージョン付けに従うように自動的に
修正します. description.en は普通はいじりません.
--
鴨志田 睦(Atsushi KAMOSHIDA)
<kamop@debian.org>
<kamop@debian.or.jp>