[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Sarge Release Notes - Call to update translations



武井伸光です.見ました.

 Wed, 25 May 2005 21:21:21 +0900
 Message-ID: <87ll63o5s1.wl@xxxxxxxxxxx>
> 田村です。1.42 -> 1.43 の差分です。内容的には既報の通り、
> 1.41 -> 1.42 で追加された箇所の小変更のみとなっています。



> <p>時代遅れのパッケージを見つけるために使うことのできる、
> <prgn>deborphan</prgn> や <prgn>debfoster</prgn>, <prgn>cruft</prgn>
> といった追加ツールをあります。<prgn>deborphan</prgn> を強く推奨しま
          追加ツール*が*あります

僕なら,語順を変更して
 <p>時代遅れのパッケージを見つけるのに使える追加ツールは以下のものです - 
 <prgn>deborphan</prgn> や <prgn>debfoster</prgn>, <prgn>cruft</prgn>。
とします.


> -	 <sect1 id="dummy"><heading>Dummy packages</heading>
> +         <sect1 id="dummy"><heading>Dummy packages</heading>

ん? この行に対応した訳文がありません.
         <sect1 id="dummy"><heading>ダミーパッケージ</heading>
ですよね.

-- 
タケイノブミツ