[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: lennyリリースノート翻訳割り振り



小林です。

最初に、jaのpoすべてにetch時代のrelease-notes.ja.poをマージしたので、
鍋太郎さん・石井さんには、まずsvn upをしていただけるとありがたいです。
「鍋太郎さん・石井さんには」と書いたのは、
既に翻訳を進められているかたがsvn upを実行すると多分衝突しまくるからです。

2008/10/26 15:10 Noritada Kobayashi <noritadak@xxxxxxxxx>:
> 2008/10/26 13:01 Noritada Kobayashi <noritadak@xxxxxxxxx>:
>> 2008/10/26 12:50 Noritada Kobayashi <noritadak@xxxxxxxxx>:

- 鍋太郎さん: 第1章 (about.po)

>>> - 森田さん: 第2章 (whats-new.po)
> - 今井さん: 第3章 (installing.po)
>>> - 小林: 第4章 (upgrading.po)
>>> - 倉敷さん: 第5章 (issues.po)

- 石井さん: 第6章 (moreinfo.po)

>>> という感じでよろしいでしょうか?
>>
>> 希望や問題があれば遠慮なく言ってくださって結構です。
>> その他、質問もウェルカムです。
>>
>> あと、翻訳は、「lenny リリースノート訳 (xxxxx.po)」などというSubjectで投稿して
>> いただけるとありがたいです。

(少なくとも現段階では) これまでの翻訳を流用できる部分もあるので、
冒頭に書いたマージをしました。
マージの結果、こんな感じになりました。

noritada[2:16]% for i in ja/*.po; do echo $i; msgfmt --statistics -c
-v -o /dev/null $i; done
ja/about.po
8 個の翻訳メッセージ, 9 個の翻訳があいまいです, 3 個の未訳のメッセージ.
ja/installing.po
20 個の翻訳メッセージ, 27 個の翻訳があいまいです, 16 個の未訳のメッセージ.
ja/issues.po
32 個の翻訳メッセージ, 75 個の翻訳があいまいです, 12 個の未訳のメッセージ.
ja/moreinfo.po
8 個の翻訳メッセージ, 13 個の翻訳があいまいです.
ja/old-stuff.po
7 個の翻訳メッセージ, 8 個の翻訳があいまいです.
ja/release-notes.po
1 個の翻訳メッセージ, 2 個の翻訳があいまいです, 46 個の未訳のメッセージ.
ja/upgrading.po
69 個の翻訳メッセージ, 189 個の翻訳があいまいです, 96 個の未訳のメッセージ.
ja/whats-new.po
26 個の翻訳メッセージ, 29 個の翻訳があいまいです, 86 個の未訳のメッセージ.

>>> 第2章と第5章は、基本的にlenny独自の記述となります。
> 第3章も、インストーラの変更点など独自の部分が大きいと思います。
>>> 自分に第4章を割り振っているのは、
>>> etchのときに武藤さんからお願いをいただいたように、
>>> アップグレードパスは早めにアップグレードするユーザにとって重要な情報になるためです。
>>>
>>> よろしくお願いいたします。
>
> -nori
>